《突击再突击》 第2集
Степной диалект крымскотатарского языка | |
---|---|
Самоназвание |
??l ?ivesi, no?ay ?ivesi, tatar?a, tatar t?l?[1] чёль шивеси, ногъай шивеси |
Страны | Россия/Украина, Узбекистан, Турция, Румыния, Болгария |
Регионы | Крым, Добруджа |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Языковая семья | |
Письменность | латиница, кириллица, до 1920-х арабское письмо |
Glottolog | nort2692 |

Степно?й (се?верный, нога?йский) диалект (крымскотат. ??l ?ivesi, no?ay ?ivesi, tatar?a, tatar t?l?[2]; чёль шивеси, ногъай шивеси) — диалект крымскотатарского языка, распространённый среди степных крымских татар, проживавших до депортации 1944 года в степной (северной) части Крыма. Принадлежит к кыпчакской группе тюркских языков. Степной диалект крымских татар традиционно относят к кыпчакско-ногайским языкам (в отличие от половецко-кыпчакского среднего и огузского южнобережного диалектов). Вместе с тем в степном диалекте отсутствуют характерные для кыпчакско-ногайских языков изменения согласных ш > с, ч > ш.
В состав степных крымских татар, сформировавшихся в степной полосе Крыма, вошли главным образом кыпчакские племена[3].
Говоры
[править | править код]В степном диалекте выделяется три собственно крымских субдиалекта (групп говоров): тарханкутско-евпаторийский (западный), перекопско-джанкойский (северный) и керченско-феодосийский (восточный), а также добруджинский региональный вариант крымскотатарского языка, на котором говорят крымские татары Румынии. Отличия между первыми тремя незначительны и сводятся в основном к лексике. Характерной фонетической чертой керченско-феодосийской группы говоров является произношение ?/ч/? как [?] (звук, близкий к русскому щ, аналогичный ч в языке поволжских татар). В керченско-феодосийской и перекопско-джанкойской группах говоров наблюдается также сильная делабиализация гласных u, ü (то есть превращение их в ?, i).
В Румынии
[править | править код]Подавляющее большинство крымских татар Румынии говорит на местном говоре степного диалекта. В области фонетики этот говор характеризуется переходом ч > ш (при этом характерный для ногайских языков переход ш > с отсутствует), в области лексики — заметным влиянием турецкого языка. В условиях продолжавшейся более 70 лет изоляции крымских татар Румынии от крымскотатарского народа (из-за враждебных отношений СССР и Румынии в довоенный период и депортации крымских татар в послевоенный) в Румынии не получил распространения литературный крымскотатарский язык, используемый в Крыму, а развилась своя литературная норма на основе местного говора, используемая и по сей день.
Алфавит
[править | править код]Татары, живущие в Румынии, используют этот алфавит:[4]
A a | B b | C c | ? ? | D d | E e | F f | ||
G g | ? ? (? ?) | H h | I ? | ? i | ? ? | J j | K k | L l |
M m | N n | ? ? | O o | ? ? | P p | Q q | R r | |
S s | ? ? (? ?) | T t | U u | ü ü | V v | W w | Y y | Z z |
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ K?r?mtatarca, Q?r?mtatarca, K?r?m Tatarcas?, Tatarca, Tatar?a, K?r?m Tatar?as? :Tatarcasozluk.com
- ↑ K?r?mtatarca, Q?r?mtatarca, K?r?m Tatarcas?, Tatarca, Tatar?a, K?r?m Tatar?as? :Tatarcasozluk.com
- ↑ Очерки истории и культуры крымских татар. — Krymu?pedgiz, 2005. — С. 23. — 207 с.
- ↑ ALFABE. — Constanta : Editura Imperium, 2015. — P. 78). — ISBN 978-606-93788-8-5.